প্রবাদবাক্যসহ বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ- Bangla to English Translation with proverbs
* অন্ধকারে ঢিল মারা
⇨ Beat about the bush.
* অপমানের চেয়ে মৃত্যু শ্রেয়।
⇨ Death is preferable to dishonor.
* অপচয় করো না, অভাবে পড়ো না
⇨ Waste not, want not.
* অবলার মুখই বল।
⇨ None can control a woman's tongue.
⇨ Arthur could not tame a woman's tongue.
* অসির চেয়ে মসী শক্তিশালী
⇨ The pen is mighter than the sword.
* অলীক কল্পনা করা।
⇨ Build castle in the air.
* অল্পবিদ্যা ভয়ঙ্করী
⇨ A little learning is a dangerous thing.
⇨ অল্পে হুঁশিয়ার অধিকে বেখেয়াল
* Penny wise, pound foolish.
⇨ অতীতকে মুছে ফেল
* Let bygones be bygones.
* অতি চালাকের গলায় দড়ি
⇨ Too much cunning overreaches itself.
⇨ Every gox must pay his skin to the furrier.
* অসময়ের বন্ধুই প্রকৃত বন্ধু
⇨ A friend in need is a friend indeed.
* অধিক সন্ন্যাসীতে গাজন নষ্ট
⇨ Too many cooks spoil the broth.
* অধ্যবসায়ের ফলেই সাফল্য লাভ ঘটে।
⇨ Slow and steady wins the race.
* অতি দর্পে হতো লঙ্কা।
⇨ Pride growth before destruction.
* অতিযত্নে মরণফাঁদ
⇨ Care killed the cat.
* অতি ভক্তি চোরের লক্ষণ
⇨ Too much courtesy, to much craft.
* অতি লোভে তাঁতি নষ্ট
⇨ All covet, all lost.
* অতি মাখামাখি করলে মান থাকে না
⇨ Familiarity breeds contempt.
* অতীতের কথা তুলে দুঃখ করে লাভ নেই।
⇨ It is no use crying over spilt milk
* অনিশ্চিতের আশায় নিশ্চিত পরিত্যাগ করিও না।
⇨ Quit not cdrtainity for hope.
* অভাবে স্বভাব নষ্ট
⇨ Necessity knows no law
⇨ Necessity hath no law.
* অভ্যাসই স্বভাবে দাঁড়ায়
⇨ Habit is the sound nature.
* অসৎ পথৈ আয়, অসৎ পথেই ব্যয়।
⇨ Ill got, ill spent.
* অসৎ সংসর্গে স্বভাব নষ্ট।
⇨ A rotten sheep infects the flock.
* অসারের তর্জন গর্জনই সার
⇨ Empty veswels sound much.
law. barking dog seldom bites.
⇨ Great talkers are never great.
* অশ্বতরী গর্ভ ধরে মরিবার তরে।
⇨ A she male conceives only to die.
* আকাশ কুসুম চিন্তা করা
⇨ To build castles in the air.
* আকাশের দিকে থুতু ফেললে আপনার গায়েই লাগে।
⇨ He who spits against the wind spits against his own face.
* আঙ্গুর ফল টক
⇨ The grasps are sour.
* আগে ঘর, তবে তো পর
⇨ Charity begins at home.
* আত্ম নং সিদ্ধি।
⇨ Know thyself.
* আপন ভালো তো জগৎ ভালো
⇨ To the pure all things are pure.
* আপন চরকায় তেল দাও
⇨ Oil your own machine.
* আপনার জন সতত আপন
⇨ Blood is thicker than water.
* আমরা কাজেই বাঁচি, বয়সে নয়।
⇨ We live in deeds, not in years.
* আলোর নীচেই অন্ধকার
⇨ The nearer the Church, the further from God.
⇨ The nearest the Church, the furthest from God.
* আয় বুঝে ব্যয় করো
⇨ Cut your coat according to your cloth.
* আলস্যই দারিদ্যের মূল
⇨ Indolence is the mother of poverty.
* ইচ্ছা থাকিলে উপায় হয়
⇨ Where there is will, there is a way.
* ইট মারলে পাটকেল খেথে হয়
⇨ Tit for tat
* উঠন্তি মুলো পত্তনেই চেনা যায়।
⇨ Morning shows the day.
⇨ The child is father to the man.
* উদোর পিণ্ডি বুদোর ঘারে
⇨ One doth the scath, another hath the scorn.
* উলুবনে মুক্তা ছড়ানো
⇨ Cast pearls before swine.
* উপদেশের চেয়ে দৃষ্টান্ত শ্রেয়।
⇨ Exanple is better than precept.
* উরে এসে জুরে বসা
⇨ To be Quick to occupy.
* এক ঢিলে দুই পাখি মারা
⇨ Kill two birds with one stone.
* এক মাঘে শীত যায় না
⇨ One shallow does not make a summer.
* এক হাতে তালি বাজে না।
⇨ It takes two to make a quarrel.
* একাই একশো
⇨ A host in himself
*একতাই বল
⇨ Unity is strength.
* একতায় উত্থান, বিভেদে পতন।
⇨ United we stand, divided we fall.
* একবারে না হওয়ার চেয়ে দেরিতে হওয়া ভালো।
⇨ Better late than never.
* এক হাতে তালি বাজে না
⇨ It takes two to make a quarrel.
* ওস্তাদের মার শেষ রাতে।
⇨ All's well that ends well.
* কই মাছের প্রাণ বড় শক্ত
⇨ A cast has nine lives.
* কথার চেয়ে কাজের দাম বেশি।
⇨ Action speaks louder than words.
* কর্জ নাই, কষ্টও নাই
⇨ Out of debt, out of danger.
* কয়লা শত ধুইলেও ময়লা যায় না।
⇨ Black will take no other hue.
⇨ Ethiopian will not change his skin.
* কষ্ট করলেই কেষ্ট মেলে
⇨ No pains, no gains.
* কষ্ট না করলে কেষ্ট মেলে না।
⇨ No pains no gains.
* কাঁচায় না নোয়ালে বাঁশ পাকলে করে ট্যাস ট্যাস।
⇨ A pet lamb makes a cross ram.
* কাছে তুমি পোড়ে মন, দূরে গেলে ঠনঠন।
⇨ Out of sight, out of mind.
* কাঁটা দিয়ে কাঁটা তোলা।
⇨ To Set a thief to catch a thief.
* কারও পৌষ মাস, কারও সর্বনাশ।
⇨ One man's meat is another man's poison.
⇨ Nero fiddles while Rome burns.
⇨ What is the sport to the cat is death to the rat.
* কারণ বিনা কার্য হয় না।
⇨ No smoke without fire.
* কালনেমির লঙ্কা ভাগ।
⇨ To count one's chickens before they are hatched.
* কাজের সময় কাজী, কাজ ফুরালে পাজি
⇨ Give a dog a bad name and hang him.
* কুপুত্র যদ্যপি হয় কুমাতা কখনও নয়।
⇨ A son may be bad but the mother never.
* কুসঙ্গে থাকার চেয়ে একা থাকাও ভালো।
⇨ Better alone than in bad company.
* কোন খবর নাই মানেই ভালো খবর।
⇨ No news is good news.
* কোনো বৃহৎ কার্য রাতারাতি সম্পন্ন হয় না।
⇨ Rome was not build in a day.
* খিঁদের জ্বালায় মাথা ঠিক থাকে না।
⇨ A hungry fox is an angry fox.
* ক্ষমাই পরম ধর্ম
⇨ Forgive and forget.
* ক্ষুধা পেলে বাঘও ধান খায়
⇨ Hunger is the best sauce.
* ক্ষুধা থাকলে নুন দিয়ে খাওয়া যায়।
⇨ Hunger is the best sauce.
* গতস্য শোচনা নাস্তি।
⇨ Let bygones be bygones.
⇨ It is no use crying over spilt milk.
* গরু মেরে জুতো দান
⇨ To rob peter to pay paul.
* গাং ডিঙোলে কুমিরকে কলা।
⇨ When the danger is gone, God is forgotten.
* গাইতে গাইতে গায়েন, বাজাতে বাজাতে বায়েন
⇨ Practice makes a man perfect.
* গাছে কাঠাল গোঁফে তেল
⇨ To count one's chicken before they are hatched.
* গাঁয়ে মানে না আপনি মোড়ল।
⇨ A fool to others to himself a sage.
⇨ He is a self-styled leader.
* গেঁয়ো যোগী ভিখ পায় না।
⇨ Familiarity breeds contempt.
⇨ A prophet is not honoured in his own cpuntry.
* গুজব খুব দ্রুত ছড়ায়
⇨ Rumour is a great traveller.
⇨ Rumour spread apace.
* গোকুলে বাড়ছে।
⇨ A thing, though hidden, is still a certainty.
* গোবরে পদ্মফুল
⇨ A primrose on a dunghill.
* ঘরপোড়া গরু সিঁদুরে মেঘ দেখলে ভয় পায়।
⇨ A burnt child dreads the fire.
⇨ A burnt child fears the fire.
⇨ Once bitten twice shy.
* ঘরের শত্রু বিভীষণ
⇨ Fifth columnist.
* ঘোড়া চিনে কানে আর দাতা চিনে দানে।
⇨ A horse is known by his ears, the liberal, by his gifts.
* চকচক করলেই সোনা হয় না।
⇨ All that glitters is not gold.
* চঞ্চলমতি ব্যক্তির অর্থ সঞ্চয় হয় না।
⇨ A rolling stone gathers no moss.
* চাচা আপন প্রাণ বাঁচা
⇨ Every man is for himself.
⇨ Self-preservationis the first law of nature.
* চালুনি বলে ছুঁচ তোর তলা কেন ছেঁদা।
⇨ The pot calls the kettle black.
* চেনা বামুনের পৈতা লাগে না।
⇨ Good wine needs no bush.
⇨ Good value for ready money.
* চোরের মনে পুলিশ পুলিশ
⇨ A guilty mind is always suspicious
* চাঁদেও কলঙ্ক আছে
⇨ There are lees to every wine.
* চুন খেয়ে গাল পোড়ে, দই দেখলে ভয় করে।
⇨ A scalded dog fears cold water.
⇨ A burnt child dreads the fire.
* চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে
⇨ After death comes the doctor.
* চোরকে বল চুরি করতে, গৃহস্থকে বল সজাগ থাকতে।
⇨ Run with the hare and hunt with the bound.
* চোরে চোরে মাসতুতো ভাই।
⇨ A Greek meeting a Greek.
⇨ Birds of feather flock together.
* চাচা আপণ প্রাণ বাঁচা
⇨ Every man is for himself.
⇨ Self-preservation is the first law of nature.
* চোরে না শুনে ধর্মের কাহিনী
⇨ A rogue is deaf to all good.
⇨ The devil would not listen to the scripture.
* ছেলেবেলায় আদর দিলে বড় হলে বাগ মানে না।
⇨ A pet lamb wakes a errors raw.
* ছেঁরা চাটাইয়ে শুয়ে লাখ টাকার স্বপ্ন দেখা
⇨ To build castles in the air.
* জীবন থাকলেই আশা থাকে।
⇨While there is life, there is hope.
* জোর যার মুল্লুক তার
⇨ Might is right.
* জুতো মেরে গরু দান
⇨ Rob peter to pay paul.
* জলেই জল বাঁধে
⇨ Nothing succeeds like success.
* জ্ঞানই বল
⇨ Knowledge is power.
* জ্ঞানই রাজত্ব করে
⇨ Knowledge rules the world.
* ঝোপ বুঝে কোপ মারা
⇨ Make hay while the sun shines.
⇨ Strike while the iron is hot.
⇨ As the wind blows, you must set your sail.
* টাকায় কি না হয়
⇨ Money makes everything.
* টাকায় টাকা হয়
⇨ Money begets money.
* টাকায় মানুষ হয়।
⇨ Money makes man.
* টাকায় বাঘের দুধ মেলে
⇨ A golden key can open any door.
* ট্যাক খালি তো মুখ খালি।
⇨ A light purse is a hearty curse.
* ঠাকুর ঘরে কে? আমি কলা খাইনি।
⇨ A guilty mind is always suspicious.
⇨ A guilty conscience needs no accuser.
* ঠেলার নাম বাবাজি
⇨ Nothing like force
* তালপাতার সেপাই
⇨ A carpet knight.
* তোমার ইচ্ছা পূরণ করার জন্য নিজেকে উপযুক্ত কর।
⇨ First deserve, then desire.
* তুমি আজকে যা করতে পার তা কখনোই আগামীকালের জন্য ফেলে রেখো না।
⇨ Never put off until tomorrow what you can do today.
* তিলকে তাল করা
⇨ To make a mountain out of a mole hill.
* তেলা মাথায় তেল দেওয়া
⇨ To Carry coals to newcastle.
* দশের লাঠি একের বোঝা
⇨ Many a little makes a little.
* দাঁত থাকিতে দাঁতের মর্যাদা বুঝা যায় না
⇨ Blessings are not valued till they are gone.
⇨ We never know the water till the well is dry.
* দেখে শুনে পা বাড়াও
⇨ Look before you leap.
* দুই স্ত্রী যার, দুঃখ তার।
A husband with two wives can never be happy.
* দুঃখ বিনা সুখ লাভ হয় কি মহীতে?
⇨ No pains, no gains.
* দুঃখের পরিণতি সুখে
⇨ Adversity often leads to prosperity.
* দুঃখের পরে সুখ আসে।
⇨ After cloud comes fair weather.
* দুঃখের প্রয়োজনীয়তা মধুর
⇨ Sweet are the uses of adversity.
* দুষ্টু গরুর চেয়ে শূন্য গোয়াল ভালো।
⇨ Better an empty house than a bad tenant.
* ধরি মাছ না ছু্ই পানি
⇨ A cat loves fish but she is loath to wet her feet.
* ধান ভানতে শীবের গীত।
⇨ A rigmarole
* নাই বনে শেয়াল রাজা
⇨ A dog is a lion in his lane.
* নানা মুনির নানা মত
⇨ All feet thread not in one shoe.
⇨ Many men many minds
* নাই মামার চেয়ে কানা মামা ভালো।
⇨ Something is better than nothing.
* ন্যাংটার নেই বাটপারের ভয়
⇨ A beggar may sing before a lick-pocket.
⇨ A beggar has nothing to lose.
⇨ A pauper has nothing to lose.
* নিজেকে জানো
⇨Know thyself.
* নিজের চরকায় তেল দাও
⇨ Oil your own machine
⇨ Mind your own business.
* নিজের নাক কেটে পরের যাত্রা ভঙ্গ করা
⇨ To cutt off one's nose to spite one's face.
* নেড়া একবারই বেলতলায় যায়
⇨ A scalded dog fears cold water.
* নাচতে না জনলে উঠান বাঁকা
⇨ A bad workman quarrels with his tools.
* পরিশ্রমই সৌভাগ্যের প্রসূতি
⇨ Diligence is the mother of good luck.
* পান না তাই খান না।
⇨ The grapes are sour.
* পাগলে কিনা বলে ছগলে কিনা খায়।
⇨ A mad man and an animal have no difference.
* পানিতে কুমির ডাঙ্গায় বাঘ
⇨ Between Scylla and Charybdis.
⇨ Between the devil and the deep sea.
* পাপের ধন প্রায়শ্চিত্যে যায়
⇨ Ill got, ill spent.
* পেটে খেলে পিঠে সয়।
⇨ Give me roast meat and beat me with the spit.
* প্রয়োজন কোনো আিন মানে না।
⇨ Necessity knows no law.
* প্রতিষেধক অপেক্ষা প্রতিরোধ উত্তম
⇨ Prevention is better than cure.
* প্রতিকারের চেয়ে প্রতিরোধ ভালো
⇨ Prevention is better than cure.
* প্রেম ও যুদ্ধে সবি বৈধ।
⇨ All is fair in love and war.
* ফ্যান দিয়ে ভাত খায়, গল্প মারে দই
⇨ Big boast, small boast.
* ব্যর্থতাই সাফল্যের ভিত্তি।
⇨ Failures are but pillars of success.
* বজ্র আটুনি ফস্কা গেরো
⇨ Penny wise, pound foolish
* বয়েসেতে বিজ্ঞ নয়, বিজ্ঞ হয় জ্ঞানে
⇨ Wisdom goes by learning but not by year.
* বলা সহজ, করা কঠিন
⇨ Easier said than done.
⇨ It iseasy to say but difficult to do.
* বানরের গলায় মুক্তার মালা দেওয়া
⇨ Cast pearls before swine.
* বামন গেল তো লাঙল তুলে ধর
⇨ When the cat is away, the mice will play.
* বিজ্ঞ যেথা ভয় পায়, অজ্ঞ সেথা আগে যায়।
⇨ Fools rush in where angels fear to tread.
* বিপদ কখনো একা আসে না।
⇨ Misfortune never comes alone.
* বিনা মেঘে বজ্রপাত
⇨ A bolt from the blue.
* বিষ নেই তার কুলোপনা চক্কর।
⇨ A snake with large hood but without xenon.
* বোকা হাসে অন্যের হাসি দেখে।
⇨ A fool laughs when other laughs.
* বোকা চুপ করে থাকতে পারে না
⇨ A fool cannot be silient.
* বীরভোগ্যা বসুন্ধরা
⇨ Fortune favours the brave.
* বোবার শত্রু নাই।
⇨ Silence is golden.
⇨ Silence doth seldom provoke.
* বৃক্ষ তোমার নাম কি, ফলে পরিচয়।
⇨ A tree is known by its fruits.
* ভাগাড়ে গরু মরে, শকুনির টনক নড়ে।
⇨ A hungry kite sees a dead horse a far.
* ভাবিয়া করিও কাজ
⇨ Look before you leap.
* ভিক্ষার চাল কাঁড় আর আকাঁড়া
⇨ Beggars must not be choosers.
* ভীরুরা মরার আগেই দুবেলা মরে।
⇨ Cowards die many times before their death.
* ভূতের বাপের শ্রাদ্ধ
⇨ To make a mess of things.
* মন্ত্রের সাধন কিংবা শরীর পাতন
⇨ Do or die.
* মরার উপর খাঁড়ার ঘা
⇨ To pour water on a drowned mouse.
⇨ To slay the slain.
* মশা মারতে কামান দাগানো
⇨. To break a butterfly upon a wheel.
* মানিকের খানিক ভালো
⇨ Brevity is the soul of wit.
* মানিকে মানিক চেনে
Diamond cuts diamond
* মানুষ মাত্রই ভুল
To err is human.
* মাথা নেই তার মাথা ব্যথা
⇨ A beggar can never be bankrupt.
* মিষ্টি কথায় চিড়ে ভিজে না।
⇨ Fine words, butter no parsnips.
* মিথ্যুককে ভালো স্মৃতিশক্তি থাকতে হয়।
⇨ A liar ought to havea good memory.
* যতক্ষণ শ্বাস ততক্ষণ আশ
⇨ A drawning man catches at a straw.
⇨ Where there is life, there is hope.
⇨ Hope springs eternal in the human breast.
* যার জ্বালা সেই জানে।
⇨ The wearer best knows where the show pinches.
* যার ছেলে যত পায় তার ছেলে তত চায়।
⇨ The more they get, the more they want.
* যারে দেখতে নারি তার চলন বাঁকা
⇨ Faults are thick where love is thin.
* যে বনে বাঘ নাই সেই বনে শেয়ালই রাজা
⇨ A dog is a lion in his lane.
* যেমন গুরু তেমন চেলা।
⇨ Like priest, like pupil.
* যেমন কর্ম, তেমন ফল
⇨ As you saw, so will you reap.
* যেমন বুনো ওল, তেমনি বাঘা তেঁতুল
⇨ Desperate disease requires desperate remedies.
* যেমন আয় তেমন ব্যয়
⇨ Cut your coat according to your cloth.
* যেখানে বাঘের ভয় সেখানেই রাত হয়।
⇨ Danger often comes where danger is feared.
* রক্তের টান বড় টান
⇨ Blood is thicker than water.
* রতনে রতন চেনে
⇨ Diamond cuts diamond
* রূপে কালো গুণে আলো
⇨ Handsome is what handsome does.
* লেবু কচলালে তেতো হয়।
⇨ A jest driven hard, loses its points.
* শাক দিয়ে মাছ ঢাকা
⇨ Hide in a superficial way.
* শেষ রক্ষাই রক্ষা
⇨ All's well that ends well.
* শেষ ভালো যার সব ভালো তার
⇨ All's well that ends well.
⇨ He laughs best who laughs last.
* শুধু কথায় পেট ভরে না
⇨ Wishes never fill the bag.
* শুড়ীর সাক্ষী মাতাল।
⇨ An interesred witness is no witness.
* সঙ্গী দ্বারা মানুষ চেনা যায়।
⇨ A man is known by the company.
* সবুরে নেওয়া ফলে
⇨ Patience has its reward.
⇨ Patience is bitter, but its fruit is sweet.
* সততাই সর্বোৎকৃষ্ট পন্থা
⇨ Honesty is the best policy.
* সময় ও স্রোত কারও জন্য অপেক্ষা করে না।
⇨ Time and tide wait for none.
* সময়ের এক ফোঁড়, অসময়ের দশ ফোড়ঁ
⇨ A stitch in time saves nine.
* সস্তার তিন অবস্থা
⇨ Cheap goods are dear in the long run.
⇨ Cheap and nasty.
* সব গুজবেরই ভিত্তি আছে।
⇨ No smoke without fire.
* সাবধানের মার নেই।
⇨ Safe bind, safe find.
⇨ To be forewarned is to be forearmed.
⇨ It is better to be safe than sorry.
* সাপ হয়ে কাটে, ওঝা হয়ে ঝাড়ে
⇨ He runs with the hare and hunts with the hounds.
* সেয়ানে সেয়ানে কোলাকুলি
⇨ A Greek meeting a Greek.
* সুসময়ে অনেকেই বন্ধু বটে।
⇨ A full purse never lacks friends.
* সুবিধা হারালে আর পাবে না
⇨ Strike the iron while it is hot.
⇨ Make hay while the sun shines.
* স্পষ্টাস্পষ্টি কথা বলা।
⇨ Call a spade a spade.
* স্থির মস্তিস্ক না হলে উন্নতি হয় না।
⇨ A rolling stone gathers no moss.
* হস্তগত অল্পও ভালো, পরহস্তগত অধিক কিছু নয়।
⇨ A bird in hand is worth two in the bush.
* হাতি ঘোড়া গেল তল, পিঁপড়া বলে কত জল।
⇨ Fools rush in where angels fear to tread.
Comments